5046
וַ·יַּגִּ֨דוּ
rapportèrent · Et
Vhw-3mp · Conj
5650
עֲבָדָ֤י·ו
ses · serviteurs
Sfxp-3ms · Nc-mp-c
1732
לְ·דָוִד֙
David · à
Np · Prep
853
אֶת־
–
Prto
1697
הַ·דְּבָרִ֣ים
ces · paroles
Nc-mp-a · Prtd
,
428
הָ·אֵ֔לֶּה
celles-ci · –
Prd-xcp · Prtd
3474
וַ·יִּשַׁ֤ר
fut bonne · et
Vqw-3ms · Conj
1697
הַ·דָּבָר֙
chose · la
Nc-ms-a · Prtd
5869
בְּ·עֵינֵ֣י
yeux de · aux
Nc-bd-c · Prep
1732
דָוִ֔ד
David
Np
2859
לְ·הִתְחַתֵּ֖ן
devenir gendre · pour
Vtc · Prep
4428
בַּ·מֶּ֑לֶךְ
roi · du
Nc-ms-a · Prepd
.
/
3808
וְ·לֹ֥א
n' pas · Et
Prtn · Conj
4390
מָלְא֖וּ
étaient accomplis
Vqp-3cp
3117
הַ·יָּמִֽים
jours · les
Nc-mp-a · Prtd
׃
,
Les serviteurs rapportèrent ces paroles à David, et la chose fut bonne aux yeux de David de devenir gendre du roi. Avant que les jours soient accomplis,
La Bible - Traduction révisée
La Bible - Traduction J.N. Darby