Plusieurs milliers de pages accessibles en format adapté aux lecteurs dyslexiques. Essayer maintenant

1 Samuel 18. 23

23
1696
וַֽ·יְדַבְּר֞וּ
dirent · Et
Vpw-3mp · Conj
5650
עַבְדֵ֤י
les serviteurs de
Nc-mp-c
7586
שָׁאוּל֙
Saül
Np
241
בְּ·אָזְנֵ֣י
oreilles de · aux
Nc-fd-c · Prep
1732
דָוִ֔ד
David
Np
853
אֶת־

Prto
1697
הַ·דְּבָרִ֖ים
paroles · ces
Nc-mp-a · Prtd


.
428
הָ·אֵ֑לֶּה
celles-ci · –
Prd-xcp · Prtd

/
559
וַ·יֹּ֣אמֶר
dit · Et
Vqw-3ms · Conj
1732
דָּוִ֗ד
David
Np


:
7043
הַֽ·נְקַלָּ֤ה
Est - ce peu de chose · –
VNr-fs-a · Prti
5869
בְ·עֵֽינֵי·כֶם֙
vos · yeux · à
Sfxp-2mp · Nc-bd-c · Prep
2859
הִתְחַתֵּ֣ן
de devenir gendre
Vtc
4428
בַּ·מֶּ֔לֶךְ
roi · du
Nc-ms-a · Prepd


?
595
וְ·אָנֹכִ֖י
moi je suis · et
Prp-1cs · Conj


,
376
אִֽישׁ־
un homme
Nc-ms-a
7326
רָ֥שׁ
pauvre
Vqr-ms-a
7034
וְ·נִקְלֶֽה
peu considérable · et
VNr-ms-a · Conj

׃
.

Traduction J.N. Darby

Et
les
serviteurs5650
de
Saül7586
dirent1696
ces
paroles1697
aux
oreilles241
de
David1732
.
Et
David1732
dit559
:
Est7043
-7043
ce7043
peu7043
de
chose7043
à
vos5869
yeux5869
que
de
devenir2859
gendre2859
du
roi4428
?
et
moi595
,
je
suis595
un
homme376
pauvre7326
et
peu7034
considérable7034
.

Traduction révisée

Les serviteurs de Saül dirent ces paroles aux oreilles de David. David dit : Est-ce peu de chose à vos yeux que de devenir gendre du roi ? et moi, je suis un homme pauvre et de peu d’importance.
×
  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale

  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale