1696
וַֽ·יְדַבְּר֞וּ
dirent · Et
Vpw-3mp · Conj
5650
עַבְדֵ֤י
les serviteurs de
Nc-mp-c
7586
שָׁאוּל֙
Saül
Np
241
בְּ·אָזְנֵ֣י
oreilles de · aux
Nc-fd-c · Prep
1732
דָוִ֔ד
David
Np
853
אֶת־
–
Prto
1697
הַ·דְּבָרִ֖ים
paroles · ces
Nc-mp-a · Prtd
.
428
הָ·אֵ֑לֶּה
celles-ci · –
Prd-xcp · Prtd
/
559
וַ·יֹּ֣אמֶר
dit · Et
Vqw-3ms · Conj
1732
דָּוִ֗ד
David
Np
:
7043
הַֽ·נְקַלָּ֤ה
Est - ce peu de chose · –
VNr-fs-a · Prti
5869
בְ·עֵֽינֵי·כֶם֙
vos · yeux · à
Sfxp-2mp · Nc-bd-c · Prep
2859
הִתְחַתֵּ֣ן
de devenir gendre
Vtc
4428
בַּ·מֶּ֔לֶךְ
roi · du
Nc-ms-a · Prepd
?
595
וְ·אָנֹכִ֖י
moi je suis · et
Prp-1cs · Conj
,
376
אִֽישׁ־
un homme
Nc-ms-a
7326
רָ֥שׁ
pauvre
Vqr-ms-a
7034
וְ·נִקְלֶֽה
peu considérable · et
VNr-ms-a · Conj
׃
.
Les serviteurs de Saül dirent ces paroles aux oreilles de David. David dit : Est-ce peu de chose à vos yeux que de devenir gendre du roi ? et moi, je suis un homme pauvre et de peu d’importance.
La Bible - Traduction révisée
La Bible - Traduction J.N. Darby