Plusieurs milliers de pages accessibles en format adapté aux lecteurs dyslexiques. Essayer maintenant

1 Samuel 18. 16

16
3605
וְ·כָל־
tout · Et
Nc-ms-c · Conj
3478
יִשְׂרָאֵל֙
Israël
Np
3063
וִ·יהוּדָ֔ה
Juda · et
Np · Conj
157
אֹהֵ֖ב
aimaient
Vqr-ms-a
853
אֶת־

Prto
1732
דָּוִ֑ד
David
Np


,

/
3588
כִּֽי־
car
Conj
1931
ה֛וּא
lui
Prp-3ms
3318
יוֹצֵ֥א
il sortait
Vqr-ms-a
935
וָ·בָ֖א
entrait · et
Vqr-ms-a · Conj
6440
לִ·פְנֵי·הֶֽם
eux · devant · –
Sfxp-3mp · Nc-bp-c · Prep

׃
.

Traduction J.N. Darby

Et
tout3605
Israël3478
et
Juda3063
aimaient157
David1732
,
car3588
il
sortait3318
et
entrait935
devant6440
eux6440
.

Traduction révisée

Mais tout Israël et Juda aimaient David, car il sortait et entrait devant eux.
×
  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale

  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale