Plusieurs milliers de pages accessibles en format adapté aux lecteurs dyslexiques. Essayer maintenant

1 Samuel 18. 10

10
1961
וַ·יְהִ֣י
il arriva · Et
Vqw-3ms · Conj


,
4283
מִֽ·מָּחֳרָ֗ת
le lendemain · dès
Nc-fs-a · Prep


,
6743
וַ·תִּצְלַ֣ח
saisit · et
Vqw-3fs · Conj
7307
רוּחַ֩
qu' un esprit
Nc-bs-c
430
אֱלֹהִ֨ים ׀
[envoyé]
Nc-mp-a
7451
רָעָ֤ה ׀
mauvais
Adja-fs-a
413
אֶל־
vers
Prep
7586
שָׁאוּל֙
Saül
Np


;
5012
וַ·יִּתְנַבֵּ֣א
il prophétisa · et
Vtw-3ms · Conj
8432
בְ·תוֹךְ־
l' intérieur de · dans
Nc-ms-c · Prep
1004
הַ·בַּ֔יִת
maison · la
Nc-ms-a · Prtd


,
1732
וְ·דָוִ֛ד
David · et
Np · Conj
5059
מְנַגֵּ֥ן
jouait
Vpr-ms-a
3027
בְּ·יָד֖·וֹ
main · sa · de
Sfxp-3ms · Nc-bs-c · Prep
3117
כְּ·י֣וֹם ׀
autres · comme
Nc-ms-a · Prep
3117
בְּ·י֑וֹם
jours · les
Nc-ms-a · Prep


,

/
2595
וְ·הַ·חֲנִ֖ית
lance · une · il y avait
Nc-fs-a · Prtd · Conj
3027
בְּ·יַד־
la main de · dans
Nc-bs-c · Prep
7586
שָׁאֽוּל
Saül
Np

׃
.

Traduction J.N. Darby

Et
il
arriva1961
,
dès4283
le
lendemain4283
,
qu'
un
mauvais7451
esprit7307
[
envoyé
]
de
Dieu430
saisit6743
Saül7586
;
et
il
prophétisa5012
dans8432
l'
intérieur8432
de
la
maison1004
,
et
David1732
jouait5059
comme3117
les
autres3117
jours3117
,
et
il
y
avait
une
lance2595
dans
la
main3027
de
Saül7586
.

Traduction révisée

Dès le lendemain, un mauvais esprit envoyé par Dieu saisit Saül qui se mit à prophétiser dans l’intérieur de la maison ; David jouait comme les autres jours, et il y avait une lance dans la main de Saül.
×
  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale

  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale