Plusieurs milliers de pages accessibles en format adapté aux lecteurs dyslexiques. Essayer maintenant

1 Samuel 17. 50

50
2388
וַ·יֶּחֱזַ֨ק
fut fort · Et
Vqw-3ms · Conj
1732
דָּוִ֤ד
David
Np


,
4480
מִן־
plus que
Prep
6430
הַ·פְּלִשְׁתִּי֙
Philistin · le
Ng-ms-a · Prtd
7050
בַּ·קֶּ֣לַע
une fronde · avec
Nc-ms-a · Prepd
68
וּ·בָ·אֶ֔בֶן
pierre · une · et
Nc-fs-a · Prepd · Conj


,
5221
וַ·יַּ֥ךְ
frappa · et
Vhw-3ms · Conj
853
אֶת־

Prto
6430
הַ·פְּלִשְׁתִּ֖י
Philistin · le
Ng-ms-a · Prtd
4191
וַ·יְמִיתֵ֑·הוּ
le · tua · et
Sfxp-3ms · Vhw-3ms · Conj


;

/
2719
וְ·חֶ֖רֶב
avait d' épée · et
Nc-fs-a · Conj
369
אֵ֥ין
n' pas
Prtn
3027
בְּ·יַד־
sa main · en
Nc-bs-c · Prep
1732
דָּוִֽד
David
Np

׃
.

Traduction J.N. Darby

Et
David1732
,
avec7050
une
fronde7050
et
une
pierre68
,
fut2388
plus4480
fort2388
que
le
Philistin6430
,
et
frappa5221
le
Philistin6430
et
le
tua4191
;
et
David1732
n'369
avait2719
pas369
d'
épée2719
en
sa
main3027
.

Traduction révisée

Ainsi, avec une fronde et une pierre, David fut plus fort que le Philistin, il frappa le Philistin et le tua ; et David n’avait pas d’épée en sa main.
×
  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale

  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale