7971
וַ·יִּשְׁלַח֩
mit · Et
Vqw-3ms · Conj
1732
דָּוִ֨ד
David
Np
853
אֶת־
–
Prto
3027
יָד֜·וֹ
sa · main
Sfxp-3ms · Nc-bs-c
413
אֶל־
à
Prep
3627
הַ·כֶּ֗לִי
son sac · –
Nc-ms-a · Prtd
,
3947
וַ·יִּקַּ֨ח
y prit · et
Vqw-3ms · Conj
8033
מִ·שָּׁ֥ם
là · de
Adv · Prep
68
אֶ֨בֶן֙
une pierre
Nc-fs-a
,
7049
וַ·יְקַלַּ֔ע
la lança avec sa fronde · et
Vpw-3ms · Conj
;
5221
וַ·יַּ֥ךְ
il frappa · et
Vhw-3ms · Conj
853
אֶת־
–
Prto
6430
הַ·פְּלִשְׁתִּ֖י
Philistin · le
Ng-ms-a · Prtd
413
אֶל־
au
Prep
4696
מִצְח֑·וֹ
son · front
Sfxp-3ms · Nc-ms-c
,
/
2883
וַ·תִּטְבַּ֤ע
s' enfonça · et
Vqw-3fs · Conj
68
הָ·אֶ֨בֶן֙
pierre · la
Nc-fs-a · Prtd
4696
בְּ·מִצְח֔·וֹ
son · front · dans
Sfxp-3ms · Nc-ms-c · Prep
;
5307
וַ·יִּפֹּ֥ל
il tomba · et
Vqw-3ms · Conj
5921
עַל־
sur
Prep
6440
פָּנָ֖י·ו
sa · face
Sfxp-3ms · Nc-bp-c
776
אָֽרְצָ·ה
contre · terre
Sfxd · Nc-bs-a
׃
.
David mit la main à son sac, y prit une pierre, et la lança avec sa fronde ; il frappa le Philistin au front ; la pierre s’enfonça dans son front, et il tomba face contre terre.
La Bible - Traduction révisée
La Bible - Traduction J.N. Darby