Plusieurs milliers de pages accessibles en format adapté aux lecteurs dyslexiques. Essayer maintenant

1 Samuel 17. 41

41
3212
וַ·יֵּ֨לֶךְ֙
s' avança · Et
Vqw-3ms · Conj
6430
הַ·פְּלִשְׁתִּ֔י
Philistin · le
Ng-ms-a · Prtd


,
1980
הֹלֵ֥ךְ
allant
Vqr-ms-a
7131
וְ·קָרֵ֖ב
s' approchant · et
Adja-ms-a · Conj
413
אֶל־
de
Prep
1732
דָּוִ֑ד
David
Np


,

/
376
וְ·הָ·אִ֛ישׁ
homme · l' · et
Nc-ms-a · Prtd · Conj


,
5375
נֹשֵׂ֥א
qui portait
Vqr-ms-a
6793
הַ·צִּנָּ֖ה
bouclier · son
Nc-fs-a · Prtd
6440
לְ·פָנָֽי·ו
lui · devant · –
Sfxp-3ms · Nc-bp-c · Prep


,

׃
.

Traduction J.N. Darby

Et
le
Philistin6430
s'3212
avança3212
,
allant1980
et
s'7131
approchant7131
de413
David1732
,
et
,
devant6440
lui6440
,
l'
homme376
qui
portait5375
son
bouclier6793
.

Traduction révisée

Le Philistin s’avança, se rapprochant de David ; l’homme qui portait son bouclier le précédait.
×
  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale

  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale