559
וַ·יֹּ֨אמֶר
dit · Et
Vqw-3ms · Conj
7586
שָׁא֜וּל
Saül
Np
413
אֶל־
à
Prep
1732
דָּוִ֗ד
David
Np
:
3808
לֹ֤א
n' pas
Prtn
3201
תוּכַל֙
Tu es capable
Vqi-2ms
3212
לָ·לֶ֨כֶת֙
aller · d'
Vqc · Prep
413
אֶל־
contre
Prep
6430
הַ·פְּלִשְׁתִּ֣י
Philistin · ce
Ng-ms-a · Prtd
2088
הַ·זֶּ֔ה
celui-ci · –
Prd-xms · Prtd
3898
לְ·הִלָּחֵ֖ם
combattre · pour
VNc · Prep
5973
עִמּ֑·וֹ
lui · avec
Sfxp-3ms · Prep
;
/
3588
כִּֽי־
car
Conj
5288
נַ֣עַר
un jeune homme
Nc-ms-a
859
אַ֔תָּה
tu es
Prp-2ms
,
1931
וְ·ה֛וּא
lui · et
Prp-3ms · Conj
,
376
אִ֥ישׁ
il est homme de
Nc-ms-c
4421
מִלְחָמָ֖ה
guerre
Nc-fs-a
5271
מִ·נְּעֻרָֽי·ו
sa · jeunesse · dès
Sfxp-3ms · Nc-bp-c · Prep
׃
.
Saül dit à David : Tu n’es pas capable d’aller contre ce Philistin pour combattre avec lui ; car tu es un jeune homme, et lui, il est homme de guerre dès sa jeunesse.
La Bible - Traduction révisée
La Bible - Traduction J.N. Darby