559
וַ·יֹּ֤אמֶר
dit · Et
Vqw-3ms · Conj
1732
דָּוִד֙
David
Np
413
אֶל־
à
Prep
7586
שָׁא֔וּל
Saül
Np
:
408
אַל־
Que ne à personne
Prtn
5307
יִפֹּ֥ל
défaille
Vqj-3ms
3820
לֵב־
le coeur
Nc-ms-c
120
אָדָ֖ם
d'un être humain
Nc-ms-a
5921
עָלָ֑י·ו
lui · à cause de
Sfxp-3ms · Prep
!
/
5650
עַבְדְּ·ךָ֣
Ton · serviteur
Sfxp-2ms · Nc-ms-c
3212
יֵלֵ֔ךְ
ira
Vqi-3ms
3898
וְ·נִלְחַ֖ם
combattra · et
VNq-3ms · Conj
5973
עִם־
avec
Prep
6430
הַ·פְּלִשְׁתִּ֥י
Philistin · ce
Ng-ms-a · Prtd
2088
הַ·זֶּֽה
celui-ci · –
Prd-xms · Prtd
׃
.
David dit à Saül : Que le cœur ne défaille à personne à cause de lui ! Ton serviteur ira combattre avec ce Philistin.
La Bible - Traduction J.N. Darby
La Bible - Traduction révisée