Plusieurs milliers de pages accessibles en format adapté aux lecteurs dyslexiques. Essayer maintenant

1 Samuel 17. 12

12
1732
וְ·דָוִד֩
était · Et
Np · Conj
1121
בֶּן־
fils de
Nc-ms-c
376
אִ֨ישׁ
cet homme
Nc-ms-a
673
אֶפְרָתִ֜י
éphratien
Ng-ms-a
2088
הַ·זֶּ֗ה
celui-ci · –
Prd-xms · Prtd
1035
מִ·בֵּ֥ית
– · de
Np · Prep
1035
לֶ֨חֶם֙
Bethléhem de
Np
3063
יְהוּדָ֔ה
Juda
Np


,
8034
וּ·שְׁמ֣·וֹ
son · nom · et
Sfxp-3ms · Nc-ms-c · Conj
3448
יִשַׁ֔י
était
Np


;

וְ·ל֖·וֹ
lui · à · et
Sfxp-3ms · Prep · Conj
8083
שְׁמֹנָ֣ה
il avait
Adjc-ms-a
1121
בָנִ֑ים
fils
Nc-mp-a


;

/
376
וְ·הָ·אִישׁ֙
homme · cet · et
Nc-ms-a · Prtd · Conj


,
3117
בִּ·ימֵ֣י
jours de · aux
Nc-mp-c · Prep
7586
שָׁא֔וּל
Saül
Np


,
2204
זָקֵ֖ן
était
Vqp-3ms


,
935
בָּ֥א
avancé en âge
Vqr-ms-a
376
בַ·אֲנָשִֽׁים
les hommes · parmi
Nc-mp-a · Prep

׃
.

Traduction J.N. Darby

Et
David1732
était
fils1121
de
cet376
homme376
éphratien673
de1035
Bethléhem 1035 , 1035
de
Juda3063
,
dont
le
nom8034
était
Isaï3448
;
et
il
avait
huit8083
fils1121
;
et
cet
homme376
,
aux
jours3117
de
Saül7586
,
était
vieux2204
,
avancé935
en935
âge935
parmi376
les
hommes376
.

Traduction révisée

Or David était fils de cet homme éphratien de Bethléhem de Juda, dont le nom était Isaï et qui avait huit fils ; cet homme, aux jours de Saül, était vieux, avancé en âge parmi les hommes.
×
  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale

  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale