559
וַ·יֹּ֨אמֶר֙
dit · Et
Vqw-3ms · Conj
6430
הַ·פְּלִשְׁתִּ֔י
Philistin · le
Ng-ms-a · Prtd
:
589
אֲנִ֗י
Moi
Prp-1cs
,
2778
חֵרַ֛פְתִּי
j' ai outragé
Vpp-1cs
853
אֶת־
–
Prto
4634
מַעַרְכ֥וֹת
les troupes rangées d'
Nc-fp-c
3478
יִשְׂרָאֵ֖ל
Israël
Np
3117
הַ·יּ֣וֹם
aujourd' hui · –
Nc-ms-a · Prtd
!
2088
הַ·זֶּ֑ה
celui-ci · –
Prd-xms · Prtd
/
5414
תְּנוּ־
Donnez
Vqv-2mp
לִ֣·י
moi · pour
Sfxp-1cs · Prep
376
אִ֔ישׁ
un homme
Nc-ms-a
,
3898
וְ·נִֽלָּחֲמָ֖ה
nous combattrons · et
VNh-1cp · Conj
3162
יָֽחַד
ensemble
Nc-ms-a
׃
.
Le Philistin dit encore : Moi, j’ai outragé aujourd’hui les troupes rangées d’Israël ! Donnez-moi un homme, et nous combattrons ensemble.
La Bible - Traduction J.N. Darby
La Bible - Traduction révisée