Plusieurs milliers de pages accessibles en format adapté aux lecteurs dyslexiques. Essayer maintenant

1 Samuel 16. 6

6
1961
וַ·יְהִ֣י
il arriva · Et
Vqw-3ms · Conj


,
935
בְּ·בוֹאָ֔·ם
– · ils entraient · comme
Sfxp-3mp · Vqc · Prep


,
7200
וַ·יַּ֖רְא
il vit · et
Vqw-3ms · Conj
853
אֶת־

Prto
446
אֱלִיאָ֑ב
Éliab
Np


,

/
559
וַ·יֹּ֕אמֶר
il dit · et
Vqw-3ms · Conj


:
389
אַ֛ךְ
Certainement
Prta
5048
נֶ֥גֶד
est devant lui
Prep
3068
יְהוָ֖ה
l' Éternel
Np
4899
מְשִׁיחֽ·וֹ
son · oint
Sfxp-3ms · Nc-ms-c

׃
.

Traduction J.N. Darby

Et
il
arriva1961
que
,
comme
ils
entraient935
,
il
vit7200
Éliab446
,
et
il
dit559
:
Certainement389
l'
oint4899
de
l'
Éternel3068
est5048
devant5048
lui5048
.

Traduction révisée

Comme ils entraient, il vit Éliab et il dit : Certainement l’oint de l’Éternel est ici devant lui.
×
  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale

  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale