559
וַ·יֹּ֣אמֶר ׀
il dit · Et
Vqw-3ms · Conj
:
7965
שָׁל֗וֹם
La paix
Nc-ms-a
.
2076
לִ·זְבֹּ֤חַ
sacrifier · pour
Vqc · Prep
3068
לַֽ·יהוָה֙
l' Éternel · à
Np · Prep
935
בָּ֔אתִי
Je suis venu
Vqp-1cs
;
6942
הִֽתְקַדְּשׁ֔וּ
sanctifiez - vous
Vtv-2mp
,
935
וּ·בָאתֶ֥ם
venez · et
Vqq-2mp · Conj
854
אִתִּ֖·י
moi · avec
Sfxp-1cs · Prep
2077
בַּ·זָּ֑בַח
sacrifice · au
Nc-ms-a · Prepd
.
/
6942
וַ·יְקַדֵּ֤שׁ
il sanctifia · Et
Vpw-3ms · Conj
853
אֶת־
–
Prto
3448
יִשַׁי֙
Isaï
Np
853
וְ·אֶת־
– · et
Prto · Conj
1121
בָּנָ֔י·ו
ses · fils
Sfxp-3ms · Nc-mp-c
,
7121
וַ·יִּקְרָ֥א
les appela · et
Vqw-3ms · Conj
לָ·הֶ֖ם
eux · –
Sfxp-3mp · Prep
2077
לַ·זָּֽבַח
sacrifice · au
Nc-ms-a · Prepd
׃
.
Il répondit : La paix. Je suis venu pour sacrifier à l’Éternel ; sanctifiez-vous et venez avec moi au sacrifice. Il sanctifia Isaï et ses fils, et les appela au sacrifice.
La Bible - Traduction J.N. Darby
La Bible - Traduction révisée