Plusieurs milliers de pages accessibles en format adapté aux lecteurs dyslexiques. Essayer maintenant

1 Samuel 16. 23

23
1961
וְ·הָיָ֗ה
il arrivait · Et
Vqp-3ms · Conj


,
1961
בִּֽ·הְי֤וֹת
était · quand
Vqc · Prep
7307
רֽוּחַ־
[envoyé]
Nc-bs-c
430
אֱלֹהִים֙
de Dieu
Nc-mp-a
413
אֶל־
sur
Prep
7586
שָׁא֔וּל
Saül
Np


,
3947
וְ·לָקַ֥ח
prenait · et
Vqq-3ms · Conj
1732
דָּוִ֛ד
David
Np
853
אֶת־

Prto
3658
הַ·כִּנּ֖וֹר
harpe · la
Nc-ms-a · Prtd
5059
וְ·נִגֵּ֣ן
en jouait · et
Vpp-3ms · Conj
3027
בְּ·יָד֑·וֹ
sa · main · de
Sfxp-3ms · Nc-bs-c · Prep


;

/
7304
וְ·רָוַ֤ח
était soulagé · et
Vqp-3ms · Conj
7586
לְ·שָׁאוּל֙
Saül · pour
Np · Prep
2895
וְ·ט֣וֹב
se trouvait bien · et
Vqp-3ms · Conj


,

ל֔·וֹ
lui · pour
Sfxp-3ms · Prep
5493
וְ·סָ֥רָה
se retirait · et
Vqq-3fs · Conj
5921
מֵ·עָלָ֖י·ו
lui · dessus · de
Sfxp-3ms · Prep · Prep
7307
ר֥וּחַ
esprit
Nc-bs-c
7451
הָ·רָעָֽה
mauvais · le
Adja-fs-a · Prtd

׃
.

Traduction J.N. Darby

Et
il
arrivait1961
que
,
quand1961
l'
esprit7307
[
envoyé
]
de
Dieu430
était1961
sur413
Saül7586
,
David1732
prenait3947
la
harpe3658
et
en5059
jouait5059
de
sa
main3027
;
et
Saül7586
était7304
soulagé7304
et
se2895
trouvait2895
bien2895
,
et
le
mauvais7451
esprit7307
se5493
retirait5493
de
dessus5921
lui5921
.
§

Traduction révisée

Quand l’esprit envoyé par Dieu était sur Saül, David prenait la harpe et en jouait de sa main ; Saül était soulagé et se trouvait bien, et le mauvais esprit se retirait de lui.
×
  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale

  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale