Plusieurs milliers de pages accessibles en format adapté aux lecteurs dyslexiques. Essayer maintenant

1 Samuel 16. 14

14
7307
וְ·ר֧וּחַ
l' Esprit de · Et
Nc-bs-c · Conj
3068
יְהוָ֛ה
l' Éternel
Np
5493
סָ֖רָה
se retira
Vqp-3fs
5973
מֵ·עִ֣ם
avec · d'
Prep · Prep
7586
שָׁא֑וּל
Saül
Np


,

/
1204
וּ·בִֽעֲתַ֥תּ·וּ
le · troublait · et
Sfxp-3ms · Vpp-3fs · Conj
7307
רֽוּחַ־
[envoyé]
Nc-bs-a
7451
רָעָ֖ה
mauvais
Adja-fs-a
854
מֵ·אֵ֥ת
par · –
Prep · Prep
3068
יְהוָֽה
l' Éternel
Np

׃
.

Traduction J.N. Darby

Et
l'
Esprit7307
de
l'
Éternel3068
se5493
retira5493
d'
avec5973
Saül7586
,
et
un
mauvais7451
esprit7307
[
envoyé
]
par854
l'
Éternel3068
le
troublait1204
.

Traduction révisée

L’Esprit de l’Éternel se retira d’avec Saül, et un mauvais esprit envoyé par l’Éternel le troublait.
×
  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale

  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale