559
                        
וַ·יֹּ֨אמֶר
                    
dit · Et
                    
Vqw-3ms · Conj
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        3068
                        
יְהוָ֜ה
                    
l' Éternel
                    
Np
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        413
                        
אֶל־
                    
à
                    
Prep
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        8050
                        
שְׁמוּאֵ֗ל
                    
Samuel
                    
Np
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        
                        
                    
:
                    
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        5704
                        
עַד־
                    
Jusques à
                    
Prep
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        4970
                        
מָתַי֙
                    
quand
                    
Prti
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        859
                        
אַתָּה֙
                    
toi
                    
Prp-2ms
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        56
                        
מִתְאַבֵּ֣ל
                    
mèneras - tu deuil
                    
Vtr-ms-a
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        413
                        
אֶל־
                    
sur
                    
Prep
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        7586
                        
שָׁא֔וּל
                    
Saül
                    
Np
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        
                        
                    
,
                    
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        589
                        
וַ·אֲנִ֣י
                    
moi · vu que
                    
Prp-1cs · Conj
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        3988
                        
מְאַסְתִּ֔י·ו
                    
– · je l' ai rejeté
                    
Sfxp-3ms · Vqp-1cs
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        4427
                        
מִ·מְּלֹ֖ךְ
                    
pour qu' il ne soit pas roi · –
                    
Vqc · Prep
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        5921
                        
עַל־
                    
sur
                    
Prep
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        3478
                        
יִשְׂרָאֵ֑ל
                    
Israël
                    
Np
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        
                        
                    
?
                    
                
                
                                        
                
                       
/
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        4390
                        
מַלֵּ֨א
                    
Remplis
                    
Vpv-2ms
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        7161
                        
קַרְנְ·ךָ֜
                    
ta · corne d'
                    
Sfxp-2ms · Nc-bs-c
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        8081
                        
שֶׁ֗מֶן
                    
huile
                    
Nc-ms-a
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        
                        
                    
,
                    
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        3212
                        
וְ·לֵ֤ךְ
                    
va · et
                    
Vqv-2ms · Conj
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        
                        
                    
:
                    
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        7971
                        
אֶֽשְׁלָחֲ·ךָ֙
                    
t' · je enverrai
                    
Sfxp-2ms · Vqi-1cs
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        413
                        
אֶל־
                    
vers
                    
Prep
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        3448
                        
יִשַׁ֣י
                    
Isaï
                    
Np
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        
                        
                    
,
                    
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        1022
                        
בֵּֽית־
                    
–
                    
Ng-ms-a
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        1022
                        
הַלַּחְמִ֔י
                    
le Bethléhémite
                    
Ng-ms-a
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        
                        
                    
;
                    
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        3588
                        
כִּֽי־
                    
car
                    
Conj
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        7200
                        
רָאִ֧יתִי
                    
j' ai vu
                    
Vqp-1cs
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        1121
                        
בְּ·בָנָ֛י·ו
                    
ses · fils · parmi
                    
Sfxp-3ms · Nc-mp-c · Prep
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        
                        
לִ֖·י
                    
moi · pour
                    
Sfxp-1cs · Prep
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        4428
                        
מֶֽלֶךְ
                    
un roi
                    
Nc-ms-a
                
                
                
        
                
                
             
                
        
                
                
                
                        
                        
׃
                    
.
                    
                
                
                
        
                
                
             
             
        
        
        
            
            L’Éternel dit à Samuel : Jusqu’à quand mèneras-tu deuil sur Saül, vu que moi je l’ai rejeté pour qu’il ne soit pas roi sur Israël ? Remplis ta corne d’huile, et va : je t’enverrai vers Isaï, le Bethléhémite ; car j’ai vu parmi ses fils un roi pour moi.
        
 
        
        
      
    
La Bible - Traduction J.N. Darby
La Bible - Traduction révisée