Plusieurs milliers de pages accessibles en format adapté aux lecteurs dyslexiques. Essayer maintenant

1 Samuel 15. 4

4
8085
וַ·יְשַׁמַּ֤ע
convoqua · Et
Vpw-3ms · Conj
7586
שָׁאוּל֙
Saül
Np
853
אֶת־

Prto
5971
הָ·עָ֔ם
peuple · le
Nc-ms-a · Prtd
6485
וַֽ·יִּפְקְדֵ·ם֙
le · dénombra · et
Sfxp-3mp · Vqw-3ms · Conj
2923
בַּ·טְּלָאִ֔ים
Telaïm · à
Np · Prepd


,
3967
מָאתַ֥יִם
deux cent
Adjc-bd-a
505
אֶ֖לֶף
mille
Adjc-bs-a
7273
רַגְלִ֑י
hommes de pied
Adja-ms-a


,

/
6235
וַ·עֲשֶׂ֥רֶת
dix · et
Adjc-ms-c · Conj
505
אֲלָפִ֖ים
mille
Adjc-bp-a
854
אֶת־

Prep
376
אִ֥ישׁ
hommes de
Nc-ms-c
3063
יְהוּדָֽה
Juda
Np

׃
.

Traduction J.N. Darby

Et
Saül7586
convoqua8085
le
peuple5971
et
le
dénombra6485
à
Telaïm2923
,
deux3967
cent3967
mille505
hommes7273
de
pied7273
,
et
dix6235
mille505
hommes376
de
Juda3063
.

Traduction révisée

Saül convoqua le peuple et le dénombra à Telaïm, 200 000 fantassins et, de Juda, 10 000 hommes.
×
  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale

  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale