Plusieurs milliers de pages accessibles en format adapté aux lecteurs dyslexiques. Essayer maintenant

1 Samuel 15. 28

28
559
וַ·יֹּ֤אמֶר
dit · Et
Vqw-3ms · Conj
413
אֵלָי·ו֙
lui · à
Sfxp-3ms · Prep
8050
שְׁמוּאֵ֔ל
Samuel
Np


:
7167
קָרַ֨ע
a déchiré
Vqp-3ms
3068
יְהוָ֜ה
L' Éternel
Np
853
אֶֽת־

Prto
4468
מַמְלְכ֧וּת
la royauté d'
Nc-fs-c
3478
יִשְׂרָאֵ֛ל
Israël
Np
5921
מֵ·עָלֶ֖י·ךָ
toi · dessus · de
Sfxp-2ms · Prep · Prep
3117
הַ·יּ֑וֹם
aujourd' hui · –
Nc-ms-a · Prtd


,

/
5414
וּ·נְתָנָ֕·הּ
– · l' a donnée · et
Sfxp-3fs · Vqp-3ms · Conj
7453
לְ·רֵעֲ·ךָ֖
ton · prochain · à
Sfxp-2ms · Nc-ms-c · Prep


,
2896
הַ·טּ֥וֹב
est meilleur · qui
Adja-ms-a · Prtd
4480
מִמֶּֽ·ךָּ
toi · que
Sfxp-2ms · Prep

׃
.

Traduction J.N. Darby

Et
Samuel8050
lui413
dit559
:
L'
Éternel3068
a7167
déchiré7167
aujourd'3117
hui3117
la
royauté4468
d'
Israël3478
de
dessus5921
toi5921
,
et
l'
a5414
donnée5414
à
ton7453
prochain7453
,
qui
est2896
meilleur2896
que
toi4480
.

Traduction révisée

Samuel lui dit : L’Éternel a déchiré aujourd’hui la royauté d’Israël pour te l’ôter, et il l’a donnée à ton prochain, qui est meilleur que toi.
×
  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale

  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale