5437
וַ·יִּסֹּ֥ב
se tourna · Et
Vqw-3ms · Conj
8050
שְׁמוּאֵ֖ל
Samuel
Np
3212
לָ·לֶ֑כֶת
s' en aller · pour
Vqc · Prep
,
/
2388
וַ·יַּחֲזֵ֥ק
saisit · [Saül]
Vhw-3ms · Conj
3671
בִּ·כְנַף־
le pan de · –
Nc-fs-c · Prep
4598
מְעִיל֖·וֹ
sa · robe
Sfxp-3ms · Nc-ms-c
,
7167
וַ·יִּקָּרַֽע
qui se déchira · et
VNw-3ms · Conj
׃
.
Comme Samuel se tournait pour s’en aller, [Saül] saisit le pan de sa robe, qui se déchira.
La Bible - Traduction J.N. Darby
La Bible - Traduction révisée