7971
וַ·יִּשְׁלָחֲ·ךָ֥
t' · avait envoyé · Et
Sfxp-2ms · Vqw-3ms · Conj
3068
יְהוָ֖ה
l' Éternel
Np
1870
בְּ·דָ֑רֶךְ
un chemin · par
Nc-bs-a · Prep
,
/
559
וַ·יֹּ֗אמֶר
t' avait dit · et
Vqw-3ms · Conj
:
3212
לֵ֣ךְ
Va
Vqv-2ms
2763
וְ·הַחֲרַמְתָּ֞ה
détruis entièrement · et
Vhq-2ms · Conj
853
אֶת־
–
Prto
2400
הַֽ·חַטָּאִים֙
pécheurs · ces
Adja-mp-a · Prtd
,
853
אֶת־
–
Prto
6002
עֲמָלֵ֔ק
les Amalékites
Np
,
3898
וְ·נִלְחַמְתָּ֣
fais - leur la guerre · et
VNq-2ms · Conj
ב֔·וֹ
lui · contre
Sfxp-3ms · Prep
5704
עַ֥ד
jusqu' à ce qu'
Prep
3615
כַּלּוֹתָ֖·ם
– · ils soient consumés
Sfxp-3mp · Vpc
853
אֹתָֽ·ם
eux · –
Sfxp-3mp · Prto
׃
.
L’Éternel t’avait envoyé par un chemin et t’avait dit : “Va détruire entièrement ces pécheurs, les Amalékites, et fais-leur la guerre jusqu’à ce qu’ils soient consumés.”
La Bible - Traduction J.N. Darby
La Bible - Traduction révisée