Plusieurs milliers de pages accessibles en format adapté aux lecteurs dyslexiques. Essayer maintenant

1 Samuel 13. 7

7
5680
וְ·עִבְרִ֗ים
les Hébreux · Et
Ng-mp-a · Conj
5674
עָֽבְרוּ֙
passèrent
Vqp-3cp
853
אֶת־

Prto
3383
הַ·יַּרְדֵּ֔ן
Jourdain · le
Np · Prtd
776
אֶ֥רֶץ
[pour aller]
Nc-bs-c
1410
גָּ֖ד
Gad
Np
1568
וְ·גִלְעָ֑ד
de Galaad · et
Np · Conj


.

/
7586
וְ·שָׁאוּל֙
Saül · Et
Np · Conj
5750
עוֹדֶ֣·נּוּ
lui · était
Sfxp-3ms · Adv
1537
בַ·גִּלְגָּ֔ל
Guilgal · à
Np · Prepd


,
3605
וְ·כָל־
tout · et
Nc-ms-c · Conj
5971
הָ·עָ֖ם
peuple · le
Nc-ms-a · Prtd
2729
חָרְד֥וּ
en tremblant
Vqp-3cp
310
אַחֲרָֽי·ו
le · suivait
Sfxp-3ms · Prep

׃
.

Traduction J.N. Darby

Et
les
Hébreux5680
passèrent5674
le
Jourdain3383
[
pour
aller
]
au776
pays776
de
Gad1410
et
de
Galaad1568
.
Et
Saül7586
était
encore5750
à
Guilgal1537
,
et
tout3605
le
peuple5971
le
suivait310
en2729
tremblant2729
.

Traduction révisée

Il y eut aussi des Hébreux qui passèrent le Jourdain [pour aller] au pays de Gad et de Galaad. Or Saül était encore à Guilgal, et tout le peuple le suivait en tremblant.
×
  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale

  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale