Plusieurs milliers de pages accessibles en format adapté aux lecteurs dyslexiques. Essayer maintenant

1 Samuel 13. 20

20
3381
וַ·יֵּרְד֥וּ
descendait · Et
Vqw-3mp · Conj
3605
כָל־
tout
Nc-ms-c
3478
יִשְׂרָאֵ֖ל
Israël
Np
6430
הַ·פְּלִשְׁתִּ֑ים
les Philistins · vers
Ng-mp-a · Prtd

/
3913
לִ֠·לְטוֹשׁ
aiguiser · pour
Vqc · Prep
376
אִ֣ישׁ
chacun
Nc-ms-a
853
אֶת־

Prto
4282
מַחֲרַשְׁתּ֤·וֹ
son · soc
Sfxp-3ms · Nc-fs-c


,
853
וְ·אֶת־
– · et
Prto · Conj
855
אֵת·וֹ֙
sa · houe
Sfxp-3ms · Nc-ms-c


,
853
וְ·אֶת־
– · et
Prto · Conj
7134
קַרְדֻּמּ֔·וֹ
sa · hache
Sfxp-3ms · Nc-bs-c


,
853
וְ·אֵ֖ת
– · et
Prto · Conj
4281
מַחֲרֵשָׁתֽ·וֹ
sa · faucille
Sfxp-3ms · Nc-fs-c

׃
,

Traduction J.N. Darby

Et
tout3605
Israël3478
descendait3381
vers
les
Philistins6430
pour
aiguiser3913
chacun376
son
soc4282
,
et853
sa
houe855
,
et853
sa
hache7134
,
et853
sa
faucille4281
,

Traduction révisée

Tout Israël descendait vers les Philistins pour aiguiser chacun son soc, sa houe, sa hache, et sa faucille,
×
  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale

  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale