Plusieurs milliers de pages accessibles en format adapté aux lecteurs dyslexiques. Essayer maintenant

1 Samuel 12. 24

24
389
אַ֣ךְ ׀
Seulement
Prta


,
3372
יְר֣אוּ
craignez
Vqv-2mp
853
אֶת־

Prto
3068
יְהוָ֗ה
l' Éternel
Np


,
5647
וַ·עֲבַדְתֶּ֥ם
servez - le · et
Vqq-2mp · Conj
853
אֹת֛·וֹ
lui · –
Sfxp-3ms · Prto
571
בֶּ·אֱמֶ֖ת
vérité · en
Nc-fs-a · Prep


,
3605
בְּ·כָל־
tout · de
Nc-ms-c · Prep
3824
לְבַבְ·כֶ֑ם
votre · coeur
Sfxp-2mp · Nc-ms-c


;

/
3588
כִּ֣י
car
Conj
7200
רְא֔וּ
voyez
Vqv-2mp
853
אֵ֥ת

Prto
834
אֲשֶׁר־
quelles
Prtr
1431
הִגְדִּ֖ל
grandes choses il a faites
Vhp-3ms
5973
עִמָּ·כֶֽם
vous · pour
Sfxp-2mp · Prep

׃
.

Traduction J.N. Darby

Seulement389
,
craignez3372
l'
Éternel3068
,
et
servez5647
-5647
le
en571
vérité571
,
de
tout3605
votre
coeur3824
;
car3588
voyez7200
quelles834
grandes1431
choses1431
il
a1431
faites1431
pour
vous
.

Traduction révisée

Seulement, craignez l’Éternel et servez-le en vérité, de tout votre cœur ; car voyez quelles grandes choses il a faites pour vous.
×
  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale

  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale