Plusieurs milliers de pages accessibles en format adapté aux lecteurs dyslexiques. Essayer maintenant

1 Samuel 12. 1

1
559
וַ·יֹּ֤אמֶר
dit · Et
Vqw-3ms · Conj
8050
שְׁמוּאֵל֙
Samuel
Np
413
אֶל־
à
Prep
3605
כָּל־
tout
Nc-ms-c
3478
יִשְׂרָאֵ֔ל
Israël
Np


:
2009
הִנֵּה֙
Voici
Prtm


,
8085
שָׁמַ֣עְתִּי
j' ai écouté
Vqp-1cs
6963
בְ·קֹֽלְ·כֶ֔ם
votre · voix · dans
Sfxp-2mp · Nc-ms-c · Prep
3605
לְ·כֹ֥ל
tout · en
Nc-ms-a · Prep
834
אֲשֶׁר־
ce que
Prtr
559
אֲמַרְתֶּ֖ם
vous m' avez dit
Vqp-2mp


,

לִ֑·י
moi · à
Sfxp-1cs · Prep

/
4427
וָ·אַמְלִ֥יךְ
j' ai établi · et
Vhw-1cs · Conj
5921
עֲלֵי·כֶ֖ם
vous · sur
Sfxp-2mp · Prep
4428
מֶֽלֶךְ
un roi
Nc-ms-a

׃
.

Traduction J.N. Darby

Et
Samuel8050
dit559
à413
tout3605
Israël3478
:
Voici2009
,
j'8085
ai8085
écouté8085
votre6963
voix6963
en
tout3605
ce834
que
vous
m'559
avez559
dit559
,
et
j'4427
ai4427
établi4427
un
roi4428
sur5921
vous
.

Traduction révisée

Samuel dit à tout Israël : Voici, j’ai écouté votre voix en tout ce que vous m’avez dit, et j’ai établi un roi sur vous.
×
  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale

  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale