Plusieurs milliers de pages accessibles en format adapté aux lecteurs dyslexiques. Essayer maintenant

1 Samuel 10. 4

4
7592
וְ·שָׁאֲל֥וּ
ils te demanderont · Et
Vqq-3cp · Conj

לְ·ךָ֖
toi · –
Sfxp-2ms · Prep
7965
לְ·שָׁל֑וֹם
tu te portes · comment
Nc-ms-a · Prep


,

/
5414
וְ·נָתְנ֤וּ
ils te donneront · et
Vqq-3cp · Conj

לְ·ךָ֙
toi · à
Sfxp-2ms · Prep
8147
שְׁתֵּי־
deux
Adjc-fd-c
3899
לֶ֔חֶם
pains
Nc-bs-a


,
3947
וְ·לָקַחְתָּ֖
tu les prendras · et
Vqq-2ms · Conj
3027
מִ·יָּדָֽ·ם
leurs · mains · de
Sfxp-3mp · Nc-bs-c · Prep

׃
.

Traduction J.N. Darby

Et
ils
te7592
demanderont7592
comment
tu
te7965
portes7965
,
et
ils
te5414
donneront5414
deux8147
pains3899
,
et
tu
les
prendras3947
de
leurs
mains3027
.

Traduction révisée

Ils te demanderont comment tu te portes et ils te donneront deux pains, que tu prendras de leurs mains.
×
  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale

  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale