Plusieurs milliers de pages accessibles en format adapté aux lecteurs dyslexiques. Essayer maintenant

1 Samuel 10. 25

25
1696
וַ·יְדַבֵּ֨ר
dit · Et
Vpw-3ms · Conj
8050
שְׁמוּאֵ֜ל
Samuel
Np
413
אֶל־
au
Prep
5971
הָ·עָ֗ם
peuple · le
Nc-ms-a · Prtd
853
אֵ֚ת

Prto
4941
מִשְׁפַּ֣ט
le droit
Nc-ms-c
4410
הַ·מְּלֻכָ֔ה
royaume · du
Nc-fs-a · Prtd


,
3789
וַ·יִּכְתֹּ֣ב
il l' écrivit · et
Vqw-3ms · Conj
5612
בַּ·סֵּ֔פֶר
un livre · dans
Nc-ms-a · Prepd


,
3240
וַ·יַּנַּ֖ח
le posa · et
Vhw-3ms · Conj
6440
לִ·פְנֵ֣י
devant · –
Nc-bp-c · Prep
3068
יְהוָ֑ה
l' Éternel
Np


.

/
7971
וַ·יְשַׁלַּ֧ח
renvoya · Et
Vpw-3ms · Conj
8050
שְׁמוּאֵ֛ל
Samuel
Np
853
אֶת־

Prto
3605
כָּל־
tout
Nc-ms-c
5971
הָ·עָ֖ם
peuple · le
Nc-ms-a · Prtd


,
376
אִ֥ישׁ
chacun
Nc-ms-a
1004
לְ·בֵיתֽ·וֹ
sa · maison · à
Sfxp-3ms · Nc-ms-c · Prep

׃
.

Traduction J.N. Darby

Et
Samuel8050
dit1696
au413
peuple5971
le
droit4941
du
royaume4410
,
et
il
l'
écrivit3789
dans5612
un
livre5612
,
et
le
posa3240
devant6440
l'
Éternel3068
.
Et
Samuel8050
renvoya7971
tout3605
le
peuple5971
,
chacun376
à
sa
maison1004
.

Traduction révisée

Samuel dit au peuple le droit du royaume, il l’écrivit dans un livre qu’il posa devant l’Éternel. Puis Samuel renvoya tout le peuple, chacun à sa maison.
×
  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale

  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale