Plusieurs milliers de pages accessibles en format adapté aux lecteurs dyslexiques. Essayer maintenant

1 Samuel 1. 5

5
2584
וּ·לְ·חַנָּ֕ה
Anne · à · mais
Np · Prep · Conj
5414
יִתֵּ֛ן
il donna
Vqi-3ms
4490
מָנָ֥ה
portion
Nc-fs-a
259
אַחַ֖ת
une
Adjc-fs-a
639
אַפָּ֑יִם
double
Nc-md-a


,

/
3588
כִּ֤י
car
Conj
853
אֶת־

Prto
2584
חַנָּה֙
Anne
Np
157
אָהֵ֔ב
il aimait
Vqp-3ms


;
3068
וַֽ·יהוָ֖ה
l' Éternel · mais
Np · Conj
5462
סָגַ֥ר
avait fermé
Vqp-3ms
7358
רַחְמָֽ·הּ
sa · matrice
Sfxp-3fs · Nc-ms-c

׃
.

Traduction J.N. Darby

mais2584
à
Anne2584
il
donna5414
une259
portion4490
double639
,
car3588
il
aimait157
Anne2584
;
mais3068
l'
Éternel3068
avait5462
fermé5462
sa
matrice7358
.

Traduction révisée

mais à Anne il donnait une portion double, car il aimait Anne, bien que l’Éternel l’ait rendue stérile.
×
  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale

  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale