2584
וּ·לְ·חַנָּ֕ה
Anne · à · mais
Np · Prep · Conj
5414
יִתֵּ֛ן
il donna
Vqi-3ms
4490
מָנָ֥ה
portion
Nc-fs-a
259
אַחַ֖ת
une
Adjc-fs-a
639
אַפָּ֑יִם
double
Nc-md-a
,
/
3588
כִּ֤י
car
Conj
853
אֶת־
–
Prto
2584
חַנָּה֙
Anne
Np
157
אָהֵ֔ב
il aimait
Vqp-3ms
;
3068
וַֽ·יהוָ֖ה
l' Éternel · mais
Np · Conj
5462
סָגַ֥ר
avait fermé
Vqp-3ms
7358
רַחְמָֽ·הּ
sa · matrice
Sfxp-3fs · Nc-ms-c
׃
.
mais à Anne il donnait une portion double, car il aimait Anne, bien que l’Éternel l’ait rendue stérile.
La Bible - Traduction révisée
La Bible - Traduction J.N. Darby