Plusieurs milliers de pages accessibles en format adapté aux lecteurs dyslexiques. Essayer maintenant

1 Samuel 1. 4

4
1961
וַ·יְהִ֣י
il arriva · Et
Vqw-3ms · Conj
3117
הַ·יּ֔וֹם
le jour · que
Nc-ms-a · Prtd


,
2076
וַ·יִּזְבַּ֖ח
sacrifia · où
Vqw-3ms · Conj
511
אֶלְקָנָ֑ה
Elkana
Np


,

/
5414
וְ·נָתַ֞ן
il donna · et
Vqp-3ms · Conj
6444
לִ·פְנִנָּ֣ה
Peninna · à
Np · Prep
802
אִשְׁתּ֗·וֹ
sa · femme
Sfxp-3ms · Nc-fs-c
3605
וּֽ·לְ·כָל־
chacun · à · et
Nc-ms-c · Prep · Conj
1121
בָּנֶ֛י·הָ
– · de ses fils
Sfxp-3fs · Nc-mp-c
1323
וּ·בְנוֹתֶ֖י·הָ
– · de ses filles · et
Sfxp-3fs · Nc-fp-c · Conj
4490
מָנֽוֹת
des portions
Nc-fp-a


,

׃
;

Traduction J.N. Darby

Et
il
arriva1961
que
,
le
jour3117
2076
Elkana511
sacrifia2076
,
il
donna5414
des
portions4490
à
Peninna6444
,
sa
femme802
,
et
à
chacun3605
de
ses
fils1121
et
de
ses
filles1323
;

Traduction révisée

Le jour où Elkana sacrifiait, il donnait des portions à Peninna, sa femme, et à chacun de ses fils et de ses filles ;
×
  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale

  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale