Plusieurs milliers de pages accessibles en format adapté aux lecteurs dyslexiques. Essayer maintenant

1 Samuel 1. 14

14
559
וַ·יֹּ֤אמֶר
lui dit · Et
Vqw-3ms · Conj
413
אֵלֶ֨י·הָ֙
elle · à
Sfxp-3fs · Prep
5941
עֵלִ֔י
Éli
Np


:
5704
עַד־
Jusques à
Prep
4970
מָתַ֖י
quand
Prti
7937
תִּשְׁתַּכָּרִ֑י·ן
– · seras - tu ivre
Sfxn · Vti-2fs


?

/
5493
הָסִ֥ירִי
Ôte
Vhv-2fs
853
אֶת־

Prto
3196
יֵינֵ֖·ךְ
ton · vin
Sfxp-2fs · Nc-ms-c
5921
מֵ·עָלָֽיִ·ךְ
toi · avec · d'
Sfxp-2fs · Prep · Prep

׃
.

Traduction J.N. Darby

Et
Éli5941
lui559
dit559
:
Jusques5704
à
quand4970
seras7937
-7937
tu
ivre7937
?
Ôte5493
ton3196
vin3196
d'
avec5921
toi5921
.

Traduction révisée

Éli lui dit : Jusqu’à quand seras-tu ivre ? Ôte ton vin d’avec toi.
×
  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale

  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale