3117
בַּ·יּ֤וֹם
jour · au
Nc-ms-a · Prepd
8066
הַ·שְּׁמִינִי֙
huitième · le
Adjo-ms-a · Prtd
,
7971
שִׁלַּ֣ח
il renvoya
Vpp-3ms
853
אֶת־
–
Prto
5971
הָ·עָ֔ם
peuple · le
Nc-ms-a · Prtd
;
1288
וַֽ·יְבָרֲכ֖וּ
ils bénirent · et
Vpw-3mp · Conj
853
אֶת־
–
Prto
4428
הַ·מֶּ֑לֶךְ
roi · le
Nc-ms-a · Prtd
,
/
3212
וַ·יֵּלְכ֣וּ
s' en allèrent · et
Vqw-3mp · Conj
168
לְ·אָהֳלֵי·הֶ֗ם
leurs · tentes · à
Sfxp-3mp · Nc-mp-c · Prep
,
8056
שְׂמֵחִים֙
joyeux
Adja-mp-a
2896
וְ·ט֣וֹבֵי
heureux · et
Adja-mp-c · Conj
3820
לֵ֔ב
le coeur
Nc-ms-a
5921
עַ֣ל
à cause de
Prep
3605
כָּל־
tout
Nc-ms-c
2896
הַ·טּוֹבָ֗ה
bien · le
Adja-fs-a · Prtd
834
אֲשֶׁ֨ר
que
Prtr
6213
עָשָׂ֤ה
avait fait
Vqp-3ms
3068
יְהוָה֙
l' Éternel
Np
1732
לְ·דָוִ֣ד
David · à
Np · Prep
,
5650
עַבְדּ֔·וֹ
son · serviteur
Sfxp-3ms · Nc-ms-c
,
3478
וּ·לְ·יִשְׂרָאֵ֖ל
Israël · à · et
Np · Prep · Conj
,
5971
עַמּֽ·וֹ
son · peuple
Sfxp-3ms · Nc-ms-c
׃
.
Le huitième jour, il renvoya le peuple ; ils bénirent le roi, et s’en allèrent à leurs tentes, joyeux et le cœur heureux à cause de tout le bien que l’Éternel avait fait à David, son serviteur, et à Israël, son peuple.
La Bible - Traduction révisée
La Bible - Traduction J.N. Darby