Plusieurs milliers de pages accessibles en format adapté aux lecteurs dyslexiques. Essayer maintenant

1 Rois 8. 62

62
4428
וְֽ·הַ·מֶּ֔לֶךְ
roi · le · Et
Nc-ms-a · Prtd · Conj
3605
וְ·כָל־
tout · et
Nc-ms-c · Conj
3478
יִשְׂרָאֵ֖ל
Israël
Np
5973
עִמּ֑·וֹ
lui · avec
Sfxp-3ms · Prep

/
2076
זֹבְחִ֥ים
sacrifièrent
Vqr-mp-a
2077
זֶ֖בַח
des sacrifices
Nc-ms-a
6440
לִ·פְנֵ֥י
– · devant
Nc-bp-c · Prep
3068
יְהוָֽה
l' Éternel
Np

׃
.

Traduction J.N. Darby

Et
le
roi4428
et
tout3605
Israël3478
avec5973
lui5973
sacrifièrent2076
des
sacrifices2077
devant 6440
l'
Éternel3068
.

Traduction révisée

Le roi et tout Israël avec lui offrirent des sacrifices devant l’Éternel.
×
  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale

  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale