8085
וְ·שָׁמַעְתָּ֤
écoute · alors
Vqq-2ms · Conj
,
8064
הַ·שָּׁמַ֨יִם֙
cieux · dans les
Nc-mp-a · Prtd
,
4349
מְכ֣וֹן
le lieu de
Nc-ms-c
3427
שִׁבְתְּ·ךָ֔
ton · habitation
Sfxp-2ms · Vqc
,
853
אֶת־
–
Prto
8605
תְּפִלָּתָ֖·ם
leur · prière
Sfxp-3mp · Nc-fs-c
853
וְ·אֶת־
– · et
Prto · Conj
8467
תְּחִנָּתָ֑·ם
leur · supplication
Sfxp-3mp · Nc-fs-c
,
/
6213
וְ·עָשִׂ֖יתָ
fais - · et
Vqq-2ms · Conj
4941
מִשְׁפָּטָֽ·ם
leur · droit
Sfxp-3mp · Nc-ms-c
׃
,
alors, écoute dans les cieux, le lieu de ton habitation, leur prière et leur supplication, et défends leur droit,
La Bible - Traduction J.N. Darby
La Bible - Traduction révisée