Plusieurs milliers de pages accessibles en format adapté aux lecteurs dyslexiques. Essayer maintenant

1 Rois 8. 48

48
7725
וְ·שָׁ֣בוּ
ils reviennent · et s'
Vqq-3cp · Conj
413
אֵלֶ֗י·ךָ
toi · à
Sfxp-2ms · Prep
3605
בְּ·כָל־
tout · de
Nc-ms-c · Prep
3824
לְבָבָ·ם֙
leur · coeur
Sfxp-3mp · Nc-ms-c
3605
וּ·בְ·כָל־
toute · de · et
Nc-ms-c · Prep · Conj
5315
נַפְשָׁ֔·ם
leur · âme
Sfxp-3mp · Nc-bs-c


,
776
בְּ·אֶ֥רֶץ
le pays de · dans
Nc-bs-c · Prep
341
אֹיְבֵי·הֶ֖ם
leurs · ennemis
Sfxp-3mp · Vqr-mp-c
834
אֲשֶׁר־
qui
Prtr
7617
שָׁב֣וּ
ont emmenés captifs
Vqp-3cp
853
אֹתָ֑·ם
eux · –
Sfxp-3mp · Prto


,

/
6419
וְ·הִֽתְפַּֽלְל֣וּ
ils prient · et qu'
Vtq-3cp · Conj
413
אֵלֶ֗י·ךָ
toi · à
Sfxp-2ms · Prep
1870
דֶּ֤רֶךְ
en se tournant vers
Nc-bs-c
776
אַרְצָ·ם֙
leur · pays
Sfxp-3mp · Nc-bs-c


,
834
אֲשֶׁ֣ר
que
Prtr
5414
נָתַ֣תָּה
tu as donné
Vqp-2ms
1
לַ·אֲבוֹתָ֔·ם
leurs · pères · à
Sfxp-3mp · Nc-mp-c · Prep


,
5892
הָ·עִיר֙
ville · vers la
Nc-fs-a · Prtd
834
אֲשֶׁ֣ר
que
Prtr
977
בָּחַ֔רְתָּ
tu as choisie
Vqp-2ms
1004
וְ·הַ·בַּ֖יִת
maison · la · et vers
Nc-ms-a · Prtd · Conj
834
אֲשֶׁר־
que
Prtr
1129
ketiv[בנית]

Vqp-2ms
1129
qere(בָּנִ֥יתִי)
j' ai bâtie
Vqp-1cs
8034
לִ·שְׁמֶֽ·ךָ
ton · nom · pour
Sfxp-2ms · Nc-ms-c · Prep

׃
:

Traduction J.N. Darby

et
s'
ils
reviennent7725
à
toi413
de
tout3605
leur
coeur3824
et
de
toute3605
leur
âme5315
,
dans
le
pays776
de
leurs
ennemis341
qui834
les853
ont7617
emmenés7617
captifs7617
,
et
qu'
ils
te413
prient6419
en1870
se1870
tournant1870
vers1870
leur
pays776
,
que834
tu
as5414
donné5414
à
leurs
pères1
,
vers
la
ville5892
que834
tu
as977
choisie977
et
vers
la
maison1004
que834
j'1129
ai1129
bâtie1129
pour
ton8034
nom8034
:

Traduction révisée

s’ils reviennent à toi de tout leur cœur et de toute leur âme, dans le pays de leurs ennemis qui les ont emmenés captifs, et qu’ils te prient en se tournant vers leur pays, que tu as donné à leurs pères, vers la ville que tu as choisie et vers la maison que j’ai bâtie pour ton nom :
×
  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale

  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale