5927
וַֽ·יַּעֲל֞וּ
ils firent monter · Et
Vhw-3mp · Conj
853
אֶת־
–
Prto
727
אֲר֤וֹן
l' arche de
Nc-bs-c
3068
יְהוָה֙
l' Éternel
Np
,
853
וְ·אֶת־
– · et
Prto · Conj
168
אֹ֣הֶל
la tente d'
Nc-ms-c
4150
מוֹעֵ֔ד
assignation
Nc-ms-a
,
853
וְ·אֶֽת־
– · et
Prto · Conj
3605
כָּל־
tous
Nc-ms-c
3627
כְּלֵ֥י
les ustensiles de
Nc-mp-c
6944
הַ·קֹּ֖דֶשׁ
lieu saint · le
Nc-ms-a · Prtd
834
אֲשֶׁ֣ר
qui étaient
Prtr
168
בָּ·אֹ֑הֶל
la tente · dans
Nc-ms-a · Prepd
:
/
5927
וַ·יַּעֲל֣וּ
firent monter · et
Vhw-3mp · Conj
853
אֹתָ֔·ם
eux · –
Sfxp-3mp · Prto
3548
הַ·כֹּהֲנִ֖ים
sacrificateurs · les
Nc-mp-a · Prtd
3881
וְ·הַ·לְוִיִּֽם
lévites · les · et
Ng-mp-a · Prtd · Conj
׃
.
Ils firent monter l’arche de l’Éternel, et la tente de rassemblement, avec tous les ustensiles du lieu saint qui étaient dans la tente : les sacrificateurs et les lévites les firent monter.
La Bible - Traduction révisée
La Bible - Traduction J.N. Darby