Plusieurs milliers de pages accessibles en format adapté aux lecteurs dyslexiques. Essayer maintenant

1 Rois 8. 3

3
935
וַ·יָּבֹ֕אוּ
vinrent · Et
Vqw-3mp · Conj
3605
כֹּ֖ל
tous
Nc-ms-c
2205
זִקְנֵ֣י
les anciens d'
Adja-mp-c
3478
יִשְׂרָאֵ֑ל
Israël
Np


,

/
5375
וַ·יִּשְׂא֥וּ
portèrent · et
Vqw-3mp · Conj
3548
הַ·כֹּהֲנִ֖ים
sacrificateurs · les
Nc-mp-a · Prtd
853
אֶת־

Prto
727
הָ·אָרֽוֹן
arche · l'
Nc-bs-a · Prtd

׃
.

Traduction J.N. Darby

Et
tous3605
les
anciens2205
d'
Israël3478
vinrent935
,
et
les
sacrificateurs3548
portèrent5375
l'
arche727
.

Traduction révisée

Tous les anciens d’Israël vinrent, et les sacrificateurs portèrent l’arche.
×
  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale

  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale