Plusieurs milliers de pages accessibles en format adapté aux lecteurs dyslexiques. Essayer maintenant

1 Rois 8. 20

20
6965
וַ·יָּ֣קֶם
a accompli · Et
Vhw-3ms · Conj
3068
יְהוָ֔ה
l' Éternel
Np
853
אֶת־

Prto
1697
דְּבָר֖·וֹ
sa · parole
Sfxp-3ms · Nc-ms-c


,
834
אֲשֶׁ֣ר
qu'
Prtr
1696
דִּבֵּ֑ר
il a prononcée
Vpp-3ms


;

/
6965
וָ·אָקֻ֡ם
je me suis levé · et
Vqw-1cs · Conj
8478
תַּחַת֩
à la place de
Prep
1732
דָּוִ֨ד
David
Np


,
1
אָבִ֜·י
mon · père
Sfxp-1cs · Nc-ms-c


,
3427
וָ·אֵשֵׁ֣ב
je suis assis · et
Vqw-1cs · Conj
5921
עַל־
sur
Prep
3678
כִּסֵּ֣א
le trône d'
Nc-ms-c
3478
יִשְׂרָאֵ֗ל
Israël
Np


,
834
כַּֽ·אֲשֶׁר֙
– · comme
Prtr · Prep
1696
דִּבֶּ֣ר
a dit
Vpp-3ms
3068
יְהוָ֔ה
l' Éternel
Np


;
1129
וָ·אֶבְנֶ֣ה
j' ai bâti · et
Vqw-1cs · Conj
1004
הַ·בַּ֔יִת
maison · la
Nc-ms-a · Prtd
8034
לְ·שֵׁ֥ם
le nom de · pour
Nc-ms-c · Prep
3068
יְהוָ֖ה
l' Éternel
Np


,
430
אֱלֹהֵ֥י
le Dieu d'
Nc-mp-c
3478
יִשְׂרָאֵֽל
Israël
Np

׃
;

Traduction J.N. Darby

Et
l'
Éternel3068
a6965
accompli6965
sa
parole1697
,
qu'834
il
a1696
prononcée1696
;
et
je
me6965
suis6965
levé6965
à
la
place8478
de
David1732
,
mon
père1
,
et
je
suis3427
assis3427
sur5921
le
trône3678
d'
Israël3478
,
comme 834
l'
Éternel3068
l'
a1696
dit1696
;
et
j'1129
ai1129
bâti1129
la
maison1004
pour
le
nom8034
de
l'
Éternel3068
,
le
Dieu430
d'
Israël3478
;

Traduction révisée

L’Éternel a accompli la parole qu’il avait prononcée ; je me suis levé à la place de David, mon père, et je suis assis sur le trône d’Israël, comme l’Éternel l’avait dit ; et j’ai bâti la maison pour le nom de l’Éternel, le Dieu d’Israël ;
×
  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale

  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale