6965
וַ·יָּ֣קֶם
a accompli · Et
Vhw-3ms · Conj
3068
יְהוָ֔ה
l' Éternel
Np
853
אֶת־
–
Prto
1697
דְּבָר֖·וֹ
sa · parole
Sfxp-3ms · Nc-ms-c
,
834
אֲשֶׁ֣ר
qu'
Prtr
1696
דִּבֵּ֑ר
il a prononcée
Vpp-3ms
;
/
6965
וָ·אָקֻ֡ם
je me suis levé · et
Vqw-1cs · Conj
8478
תַּחַת֩
à la place de
Prep
1732
דָּוִ֨ד
David
Np
,
1
אָבִ֜·י
mon · père
Sfxp-1cs · Nc-ms-c
,
3427
וָ·אֵשֵׁ֣ב
je suis assis · et
Vqw-1cs · Conj
5921
עַל־
sur
Prep
3678
כִּסֵּ֣א
le trône d'
Nc-ms-c
3478
יִשְׂרָאֵ֗ל
Israël
Np
,
834
כַּֽ·אֲשֶׁר֙
– · comme
Prtr · Prep
1696
דִּבֶּ֣ר
a dit
Vpp-3ms
3068
יְהוָ֔ה
l' Éternel
Np
;
1129
וָ·אֶבְנֶ֣ה
j' ai bâti · et
Vqw-1cs · Conj
1004
הַ·בַּ֔יִת
maison · la
Nc-ms-a · Prtd
8034
לְ·שֵׁ֥ם
le nom de · pour
Nc-ms-c · Prep
3068
יְהוָ֖ה
l' Éternel
Np
,
430
אֱלֹהֵ֥י
le Dieu d'
Nc-mp-c
3478
יִשְׂרָאֵֽל
Israël
Np
׃
;
L’Éternel a accompli la parole qu’il avait prononcée ; je me suis levé à la place de David, mon père, et je suis assis sur le trône d’Israël, comme l’Éternel l’avait dit ; et j’ai bâti la maison pour le nom de l’Éternel, le Dieu d’Israël ;
La Bible - Traduction J.N. Darby
La Bible - Traduction révisée