Plusieurs milliers de pages accessibles en format adapté aux lecteurs dyslexiques. Essayer maintenant

1 Rois 8. 15

15
559
וַ·יֹּ֗אמֶר
il dit · Et
Vqw-3ms · Conj


:
1288
בָּר֤וּךְ
Béni soit
Vqs-ms-a
3068
יְהוָה֙
l' Éternel
Np


,
430
אֱלֹהֵ֣י
le Dieu d'
Nc-mp-c
3478
יִשְׂרָאֵ֔ל
Israël
Np


,
834
אֲשֶׁר֙
qui
Prtr
1696
דִּבֶּ֣ר
parla
Vpp-3ms
6310
בְּ·פִ֔י·ו
sa · bouche · de
Sfxp-3ms · Nc-ms-c · Prep
854
אֵ֖ת
à
Prep
1732
דָּוִ֣ד
David
Np


,
1
אָבִ֑·י
mon · père
Sfxp-1cs · Nc-ms-c


,

/
3027
וּ·בְ·יָד֥·וֹ
sa · main · de · et
Sfxp-3ms · Nc-bs-c · Prep · Conj
4390
מִלֵּ֖א
a accompli
Vpp-3ms


,
559
לֵ·אמֹֽר
disant · en
Vqc · Prep

׃
:

Traduction J.N. Darby

Et
il
dit559
:
Béni1288
soit1288
l'
Éternel3068
,
le
Dieu430
d'
Israël3478
,
qui834
parla1696
de
sa
bouche6310
à854
David1732
,
mon
père1
,
et
de
sa
main3027
a4390
accompli4390
[
sa
parole
]
,
disant559
:

Traduction révisée

Il dit : Béni soit l’Éternel, le Dieu d’Israël, qui de sa bouche a parlé à David, mon père, et de sa main a accompli ce qu’il avait dit ainsi :
×
  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale

  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale