Plusieurs milliers de pages accessibles en format adapté aux lecteurs dyslexiques. Essayer maintenant

1 Rois 6. 9

9
1129
וַ·יִּ֥בֶן
il bâtit · Et
Vqw-3ms · Conj
853
אֶת־

Prto
1004
הַ·בַּ֖יִת
maison · la
Nc-ms-a · Prtd
3615
וַ·יְכַלֵּ֑·הוּ
elle · acheva · et
Sfxp-3ms · Vpw-3ms · Conj


;

/
5603
וַ·יִּסְפֹּ֤ן
il couvrit · et
Vqw-3ms · Conj
853
אֶת־

Prto
1004
הַ·בַּ֨יִת֙
maison · la
Nc-ms-a · Prtd
1356
גֵּבִ֔ים
de poutres
Nc-mp-a
7713
וּ·שְׂדֵרֹ֖ת
de rangées · et
Nc-fp-a · Conj
730
בָּ·אֲרָזִֽים
cèdre · de
Nc-mp-a · Prepd

׃
.

Traduction J.N. Darby

Et
il
bâtit1129
la
maison1004
et
l'
acheva3615
;
et
il
couvrit5603
la
maison1004
de
poutres1356
et
de
rangées7713
[
de
planches
]
de
cèdre730
.

Traduction révisée

Il bâtit la maison et l’acheva ; il couvrit la maison de poutres et de rangées [de planches] de cèdre.
×
  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale

  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale