7049
וְ·קָלַ֤ע
il sculpta · Et
Vqp-3ms · Conj
3742
כְּרוּבִים֙
des chérubins
Nc-mp-a
8561
וְ·תִ֣מֹר֔וֹת
des palmiers · et
Nc-fp-a · Conj
,
6358
וּ·פְטֻרֵ֖י
entrouvertes · et
Vqs-mp-c · Conj
6731
צִצִּ֑ים
des fleurs
Nc-mp-a
,
/
6823
וְ·צִפָּ֣ה
recouvrit · et
Vpp-3ms · Conj
2091
זָהָ֔ב
avec de l' or
Nc-ms-a
3474
מְיֻשָּׁ֖ר
appliqué
VPs-ms-a
5921
עַל־
sur
Prep
2707
הַ·מְּחֻקֶּֽה
sculpture · la
VPs-ms-a · Prtd
׃
.
Il sculpta [dessus] des chérubins, des palmiers et des fleurs entrouvertes, et recouvrit [le tout] avec de l’or appliqué sur la sculpture.
La Bible - Traduction J.N. Darby
La Bible - Traduction révisée