Plusieurs milliers de pages accessibles en format adapté aux lecteurs dyslexiques. Essayer maintenant

1 Rois 6. 33

33
3651
וְ·כֵ֥ן
de même · Et
Prtm · Conj
6213
עָשָׂ֛ה
il fit
Vqp-3ms


,
6607
לְ·פֶ֥תַח
l' entrée de · à
Nc-ms-c · Prep
1964
הַֽ·הֵיכָ֖ל
temple · le
Nc-ms-a · Prtd


,
4201
מְזוּז֣וֹת
des poteaux
Nc-fp-c
6086
עֲצֵי־
en bois d'
Nc-mp-c
8081
שָׁ֑מֶן
olivier
Nc-ms-a

/
854
מֵ·אֵ֖ת
avec · d'
Prep · Prep
7243
רְבִעִֽית
un quart
Adjo-fs-c

׃
,

Traduction J.N. Darby

Et
il
fit6213
de
même3651
,
à
l'
entrée6607
du
temple1964
,
des
poteaux4201
en6086
bois6086
d'
olivier8081
[
occupant
]
un
quart7243
[
de
la
largeur
de
la
maison
]
,

Traduction révisée

De même, il fit à l’entrée du temple des poteaux en bois d’olivier [occupant] un quart [de la largeur de la maison],
×
  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale

  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale