Plusieurs milliers de pages accessibles en format adapté aux lecteurs dyslexiques. Essayer maintenant

1 Rois 5. 28

28
7971
וַ·יִּשְׁלָחֵ֣·ם
les · il envoya · Et
Sfxp-3mp · Vqw-3ms · Conj
3844
לְבָנ֗וֹנָ·ה
au · Liban
Sfxd · Np


,
6235
עֲשֶׂ֨רֶת
dix
Adjc-ms-c
505
אֲלָפִ֤ים
mille
Adjc-bp-a
2320
בַּ·חֹ֨דֶשׁ֙
mois · par
Nc-ms-a · Prepd


,
2487
חֲלִיפ֔וֹת
par relais
Nc-fp-a


:
2320
חֹ֚דֶשׁ
un mois
Nc-ms-a
1961
יִהְי֣וּ
ils étaient
Vqi-3mp
3844
בַ·לְּבָנ֔וֹן
Liban · au
Np · Prepd


,
8147
שְׁנַ֥יִם
deux
Adjc-md-a
2320
חֳדָשִׁ֖ים
mois
Nc-mp-a
1004
בְּ·בֵית֑·וֹ
sa · maison · dans
Sfxp-3ms · Nc-ms-c · Prep


;

/
141
וַ·אֲדֹנִירָ֖ם
Adoniram · et
Np · Conj
5921
עַל־
sur
Prep
4522
הַ·מַּֽס
levée · la
Nc-ms-a · Prtd

׃
.

Traduction J.N. Darby

Et
il
les
envoya7971
au3844
Liban3844
,
dix6235
mille505
par2320
mois2320
,
par2487
relais2487
:
ils
étaient1961
un
mois2320
au3844
Liban3844
,
deux8147
mois2320
à
la
maison1004
;
et
Adoniram141
était
[
préposé
]
sur5921
la
levée4522
.

Traduction révisée

Il les envoya au Liban, 10 000 par mois, à tour de rôle : ils étaient un mois au Liban, deux mois à la maison ; Adoniram était responsable de la corvée.
×
  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale

  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale