3068
וַ·יהוָ֗ה
l' Éternel · Et
Np · Conj
5414
נָתַ֤ן
donna
Vqp-3ms
2451
חָכְמָה֙
de la sagesse
Nc-fs-a
8010
לִ·שְׁלֹמֹ֔ה
Salomon · à
Np · Prep
,
834
כַּ·אֲשֶׁ֖ר
– · comme
Prtr · Prep
1696
דִּבֶּר־
il avait dit
Vpp-3ms
ל֑·וֹ
lui · à
Sfxp-3ms · Prep
.
/
1961
וַ·יְהִ֣י
Et il y eut · Et
Vqw-3ms · Conj
7965
שָׁלֹ֗ם
paix
Nc-ms-a
996
בֵּ֤ין
entre
Prep
2438
חִירָם֙
Hiram
Np
996
וּ·בֵ֣ין
entre · et
Prep · Conj
8010
שְׁלֹמֹ֔ה
Salomon
Np
,
3772
וַ·יִּכְרְת֥וּ
ils firent · et
Vqw-3mp · Conj
1285
בְרִ֖ית
alliance
Nc-fs-a
8147
שְׁנֵי·הֶֽם
eux · deux
Sfxp-3mp · Adjc-md-c
׃
.
L’Éternel donna de la sagesse à Salomon, comme il le lui avait dit. Il y eut paix entre Hiram et Salomon, et ils firent alliance tous les deux.
La Bible - Traduction J.N. Darby
La Bible - Traduction révisée