935
וַ·יָּבֹ֨אוּ֙
on venait · Et
Vqw-3mp · Conj
3605
מִ·כָּל־
tous · de
Nc-ms-c · Prep
5971
הָ֣·עַמִּ֔ים
peuples · les
Nc-mp-a · Prtd
8085
לִ·שְׁמֹ֕עַ
entendre · pour
Vqc · Prep
853
אֵ֖ת
–
Prto
2451
חָכְמַ֣ת
la sagesse de
Nc-fs-c
8010
שְׁלֹמֹ֑ה
Salomon
Np
,
/
854
מֵ·אֵת֙
la part de · de
Prep · Prep
3605
כָּל־
tous
Nc-ms-c
4428
מַלְכֵ֣י
les rois de
Nc-mp-c
776
הָ·אָ֔רֶץ
terre · la
Nc-bs-a · Prtd
834
אֲשֶׁ֥ר
qui
Prtr
8085
שָׁמְע֖וּ
avaient entendu parler de
Vqp-3cp
853
אֶת־
–
Prto
2451
חָכְמָתֽ·וֹ
sa · sagesse
Sfxp-3ms · Nc-fs-c
׃
.
Et de tous les peuples on venait pour entendre la sagesse de Salomon, de la part de tous les rois de la terre qui avaient entendu parler de sa sagesse.
La Bible - Traduction J.N. Darby
La Bible - Traduction révisée