Plusieurs milliers de pages accessibles en format adapté aux lecteurs dyslexiques. Essayer maintenant

1 Rois 4. 20

20
3063
יְהוּדָ֤ה
Juda
Np
3478
וְ·יִשְׂרָאֵל֙
Israël · et
Np · Conj
7227
רַבִּ֔ים
étaient nombreux
Adja-mp-a


,
2344
כַּ·ח֥וֹל
le sable · comme
Nc-ms-a · Prepd
834
אֲשֶׁר־
qui est
Prtr
5921
עַל־
près de
Prep
3220
הַ·יָּ֖ם
mer · la
Nc-ms-a · Prtd


,
7230
לָ·רֹ֑ב
multitude · en
Nc-bs-a · Prep


,

/
398
אֹכְלִ֥ים
mangeant
Vqr-mp-a
8354
וְ·שֹׁתִ֖ים
buvant · et
Vqr-mp-a · Conj


,
8056
וּ·שְׂמֵחִֽים
se réjouissant · et
Adja-mp-a · Conj

׃
.

Traduction J.N. Darby

Juda3063
et
Israël3478
étaient7227
nombreux7227
,
comme2344
le
sable2344
qui
est834
près5921
de
la
mer3220
,
en7230
multitude7230
,
--
mangeant398
et
buvant8354
,
et
se8056
réjouissant8056
.
§

Traduction révisée

Juda et Israël étaient nombreux, nombreux comme le sable qui est près de la mer – mangeant, buvant et se réjouissant.
×
  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale

  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale