Plusieurs milliers de pages accessibles en format adapté aux lecteurs dyslexiques. Essayer maintenant

1 Rois 4. 19

19
1398
גֶּ֥בֶר
Guéber
Np


,
1121
בֶּן־
fils d'
Nc-ms-c
221
אֻרִ֖י
Uri
Np


,
776
בְּ·אֶ֣רֶץ
le pays de · dans
Nc-bs-c · Prep
1568
גִּלְעָ֑ד
Galaad
Np


,

/
776
אֶ֜רֶץ
le pays de
Nc-bs-c
5511
סִיח֣וֹן ׀
Sihon
Np


,
4428
מֶ֣לֶךְ
roi de
Nc-ms-c
567
הָ·אֱמֹרִ֗י
Amoréens · les
Ng-ms-a · Prtd


,
5747
וְ·עֹג֙
Og · et d'
Np · Conj


,
4428
מֶ֣לֶךְ
roi de
Nc-ms-c
1316
הַ·בָּשָׁ֔ן
Basan · le
Np · Prtd


:
5333
וּ·נְצִ֥יב
il était intendant · –
Nc-ms-a · Conj
259
אֶחָ֖ד
le seul
Adjc-ms-a
834
אֲשֶׁ֥ר
qui soit
Prtr
776
בָּ·אָֽרֶץ
le pays · dans
Nc-bs-a · Prepd

׃
.

Traduction J.N. Darby

Guéber1398
,
fils1121
d'
Uri221
,
dans
le
pays776
de
Galaad1568
,
le
pays776
de
Sihon5511
,
roi4428
des
Amoréens567
,
et
d'
Og5747
,
roi4428
de
Basan1316
:
il
était5333
le
seul259
intendant5333
qui
soit834
dans
le
pays776
.
§

Traduction révisée

Guéber, fils d’Uri, [était] dans le pays de Galaad, le pays de Sihon, roi des Amoréens, et d’Og, roi de Basan : il était le seul intendant dans le pays.
×
  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale

  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale