8010
וּ·שְׁלֹמֹ֗ה
Salomon · Et
Np · Conj
1961
הָיָ֤ה
était
Vqp-3ms
4910
מוֹשֵׁל֙
dominant
Vqr-ms-a
3605
בְּ·כָל־
tous · sur
Nc-ms-c · Prep
4467
הַ·מַּמְלָכ֔וֹת
royaumes · les
Nc-fp-a · Prtd
,
4480
מִן־
depuis
Prep
5104
הַ·נָּהָר֙
fleuve · le
Nc-ms-a · Prtd
776
אֶ֣רֶץ
jusqu' au pays des
Nc-bs-c
6430
פְּלִשְׁתִּ֔ים
Philistins
Ng-mp-a
,
5704
וְ·עַ֖ד
jusqu' à · et
Prep · Conj
1366
גְּב֣וּל
la frontière d'
Nc-ms-c
4714
מִצְרָ֑יִם
Égypte
Np
:
/
5066
מַגִּשִׁ֥ים
ils apportèrent
Vhr-mp-a
4503
מִנְחָ֛ה
des présents
Nc-fs-a
5647
וְ·עֹבְדִ֥ים
servirent · et
Vqr-mp-a · Conj
853
אֶת־
–
Prto
8010
שְׁלֹמֹ֖ה
Salomon
Np
3605
כָּל־
tous
Nc-ms-c
3117
יְמֵ֥י
les jours de
Nc-mp-c
2416
חַיָּֽי·ו
sa · vie
Sfxp-3ms · Nc-mp-c
׃
.
Salomon domina sur tous les royaumes, depuis le fleuve Euphrate jusqu’au pays des Philistins, et jusqu’à la frontière d’Égypte : ils apportèrent un tribut et servirent Salomon tous les jours de sa vie.
La Bible - Traduction révisée
La Bible - Traduction J.N. Darby