5650
וְ·עַ֨בְדְּ·ךָ֔
ton · serviteur · et
Sfxp-2ms · Nc-ms-c · Conj
8432
בְּ·ת֥וֹךְ
milieu de · est au
Nc-ms-c · Prep
5971
עַמְּ·ךָ֖
ton · peuple
Sfxp-2ms · Nc-ms-c
,
834
אֲשֶׁ֣ר
que
Prtr
977
בָּחָ֑רְתָּ
tu as choisi
Vqp-2ms
,
/
5971
עַם־
un peuple
Nc-ms-a
7227
רָ֕ב
nombreux
Adja-ms-a
,
834
אֲשֶׁ֧ר
qui
Prtr
3808
לֹֽא־
ne
Prtn
4487
יִמָּנֶ֛ה
peut se compter
VNi-3ms
3808
וְ·לֹ֥א
ni · et
Prtn · Conj
5608
יִסָּפֵ֖ר
nombrer
VNi-3ms
7230
מֵ·רֹֽב
multitude · à cause de
Nc-bs-a · Prep
׃
.
ton serviteur est au milieu de ton peuple, que tu as choisi, un peuple nombreux, qui ne peut être compté ni dénombré à cause de [sa] multitude.
La Bible - Traduction J.N. Darby
La Bible - Traduction révisée