Plusieurs milliers de pages accessibles en format adapté aux lecteurs dyslexiques. Essayer maintenant

1 Rois 3. 24

24
559
וַ·יֹּ֥אמֶר
dit · Et
Vqw-3ms · Conj
4428
הַ·מֶּ֖לֶךְ
roi · le
Nc-ms-a · Prtd


:
3947
קְח֣וּ
Apportez -
Vqv-2mp

לִ·י־
moi · à
Sfxp-1cs · Prep
2719
חָ֑רֶב
une épée
Nc-fs-a


.

/
935
וַ·יָּבִ֥אוּ
on apporta · Et
Vhw-3mp · Conj
2719
הַ·חֶ֖רֶב
épée · l'
Nc-fs-a · Prtd
6440
לִ·פְנֵ֥י
– · devant
Nc-bp-c · Prep
4428
הַ·מֶּֽלֶךְ
roi · le
Nc-ms-a · Prtd

׃
.

Traduction J.N. Darby

Et
le
roi4428
dit559
:
Apportez3947
-3947
moi
une
épée2719
.
Et
on935
apporta935
l'
épée2719
devant 6440
le
roi4428
.

Traduction révisée

Le roi dit alors : Apportez-moi une épée. On apporta l’épée devant le roi.
×
  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale

  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale