2859
וַ·יִּתְחַתֵּ֣ן
s' allia par mariage · Et
Vtw-3ms · Conj
8010
שְׁלֹמֹ֔ה
Salomon
Np
854
אֶת־
avec
Prep
6547
פַּרְעֹ֖ה
le Pharaon
Np
,
4428
מֶ֣לֶךְ
roi d'
Nc-ms-c
4714
מִצְרָ֑יִם
Égypte
Np
,
/
3947
וַ·יִּקַּ֣ח
prit · et
Vqw-3ms · Conj
853
אֶת־
–
Prto
1323
בַּת־
la fille du
Nc-fs-c
6547
פַּרְעֹ֗ה
Pharaon
Np
;
935
וַ·יְבִיאֶ֨·הָ֙
l' · il amena · et
Sfxp-3fs · Vhw-3ms · Conj
413
אֶל־
dans
Prep
5892
עִ֣יר
la ville de
Nc-fs-c
1732
דָּוִ֔ד
David
Np
,
5704
עַ֣ד
jusqu' à ce qu'
Prep
3615
כַּלֹּת֗·וֹ
– · il ait achevé
Sfxp-3ms · Vpc
1129
לִ·בְנ֤וֹת
bâtir · de
Vqc · Prep
853
אֶת־
–
Prto
1004
בֵּית·וֹ֙
sa · maison
Sfxp-3ms · Nc-ms-c
,
853
וְ·אֶת־
– · et
Prto · Conj
1004
בֵּ֣ית
la maison de
Nc-ms-c
3068
יְהוָ֔ה
l' Éternel
Np
,
853
וְ·אֶת־
– · et
Prto · Conj
2346
חוֹמַ֥ת
la muraille de
Nc-fs-c
3389
יְרוּשָׁלִַ֖ם
Jérusalem
Np
,
5439
סָבִֽיב
tout à l' entour
Nc-bs-a
׃
.
Salomon s’allia par mariage avec le Pharaon, roi d’Égypte, et prit [pour femme] la fille du Pharaon ; il l’amena dans la ville de David, jusqu’à ce qu’il ait achevé de bâtir sa maison, et la maison de l’Éternel, et la muraille autour de Jérusalem.
La Bible - Traduction J.N. Darby
La Bible - Traduction révisée