Plusieurs milliers de pages accessibles en format adapté aux lecteurs dyslexiques. Essayer maintenant

1 Rois 22. 53

53
6213
וַ·יַּ֥עַשׂ
– · –
Vqw-3ms · Conj
7451
הָ·רַ֖ע
– · –
Adja-ms-a · Prtd
5869
בְּ·עֵינֵ֣י
– · –
Nc-bd-c · Prep
3068
יְהוָ֑ה

Np

/
3212
וַ·יֵּ֗לֶךְ
– · –
Vqw-3ms · Conj
1870
בְּ·דֶ֤רֶךְ
– · –
Nc-bs-c · Prep
1
אָבִי·ו֙
– · –
Sfxp-3ms · Nc-ms-c
1870
וּ·בְ·דֶ֣רֶךְ
– · – · –
Nc-bs-c · Prep · Conj
517
אִמּ֔·וֹ
– · –
Sfxp-3ms · Nc-fs-c
1870
וּ·בְ·דֶ֨רֶךְ֙
– · – · –
Nc-bs-c · Prep · Conj
3379
יָרָבְעָ֣ם

Np
1121
בֶּן־

Nc-ms-c
5028
נְבָ֔ט

Np
834
אֲשֶׁ֥ר

Prtr
2398
הֶחֱטִ֖יא

Vhp-3ms
853
אֶת־

Prto
3478
יִשְׂרָאֵֽל

Np

׃
.

Traduction J.N. Darby

Et
il
fit
ce
qui
est
mauvais
aux
yeux
de
l'
Éternel
,
et
il
marcha
dans
la
voie
de
son
père
,
et
dans
la
voie
de
sa
mère
,
et
dans
la
voie
de
Jéroboam
,
fils
de
Nebath
,
qui
fit
pécher
Israël
.

Traduction révisée

Il fit ce qui est mauvais aux yeux de l’Éternel, et il marcha dans la voie de son père, dans la voie de sa mère, et dans la voie de Jéroboam, fils de Nebath, qui fit pécher Israël.
×
  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale

  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale